(1)【◆题库问题◆】:[名词解释] 普通(理论)语言学
【◆参考答案◆】:以人类一般语言为研究对象,研究人类语言的性质、结构特征、发展规律,是综合众多语言的研究成果而建立起来的语言学,是语言学的重要理论部分。
(2)【◆题库问题◆】:[问答题,论述题] 所有的书写符号都是文字吗?
【◆参考答案◆】:文字是用来书写某一种语言单位的符号,如果不是用来书写某一种语言单位的符号,即使表示一定意义,也不是文字。如红绿灯不直接与哪个语言单位对应,所以是一种符号,但不是语言符号,因而也不是文字。旗语、莫尔斯电报代码则不同,它们直接代表文字符号,可以说是文字的符号,所以是语言的符号。
(3)【◆题库问题◆】:[单选] 下列关于“通用语汇”和“专用语汇”的表述,不正确的一项是()。
A.通用语汇是全社会普遍使用的词语
B.通用语汇包括基本语汇和常用语汇
C.专用语汇主要指科技术语和行业语
D.专用语汇的词语不会进入通用语汇
A.通用语汇是全社会普遍使用的词语
B.通用语汇包括基本语汇和常用语汇
C.专用语汇主要指科技术语和行业语
D.专用语汇的词语不会进入通用语汇
【◆参考答案◆】:D
(4)【◆题库问题◆】:[填空题] 人类的发音器官分为三大部分:动力部分是(),发音体是(声带),共鸣腔包括()、()、()。
【◆参考答案◆】:肺;口腔;鼻腔;咽腔
(5)【◆题库问题◆】:[名词解释] 双言现象
【◆参考答案◆】:
双言现象是并存于同一语言社区、用途各不相同的语言变体,通常其中一种被视为高层次变体,具有文言文的特征,另一种则为口语式的低层次变体。高层次变体用于正式场合和书面语,低层次变体用于口头交谈。
双言现象是并存于同一语言社区、用途各不相同的语言变体,通常其中一种被视为高层次变体,具有文言文的特征,另一种则为口语式的低层次变体。高层次变体用于正式场合和书面语,低层次变体用于口头交谈。
(6)【◆题库问题◆】:[名词解释] 语言的规范化
【◆参考答案◆】:根据语言的发展规律为语言的运用确定语音、词汇、语法各方面的标准,把那些符合语言发展规律的新成分、新用法固定下来,加以推广;对于那些不符合语言发展规律的成分和用法,应该根据规范化的要求,妥善地加以处理;语严重的有些用法虽然不符合语言的发展规律,但是在人们的交际中已被广泛使用,那就应该根据"约定俗成"的原则加以肯定;至于那些不符合语言发展规律,在群众中又不是广泛使用的新成分、新用法,在它们刚出现的时候就应该根据规范化的要求加以剔除,以保证语言运用的纯洁和健康。
(7)【◆题库问题◆】:[单选] 下列关于词尾说法只有()是正确的。
A.词尾具有构成新词的功能。
B.后缀一般就是词尾,但词尾不都是后缀。
C.词尾和词缀也叫词干。
D.词根也可以转化为词缀。
A.词尾具有构成新词的功能。
B.后缀一般就是词尾,但词尾不都是后缀。
C.词尾和词缀也叫词干。
D.词根也可以转化为词缀。
【◆参考答案◆】:D
(8)【◆题库问题◆】:[问答题] 什么是借词?汉语借词常见的有哪些形式?
【◆参考答案◆】:
A.借词:也称外来词,指的是语音形式和意义都借自外民族语言的词。
B.汉语借词常见有以下几种形式:
1)音译:即用汉语近似音节转写外来词读音。如"沙发(sofA.、芭蕾(ballet)、坦克(tank)、麦克风(microphonE.、加拿大(CanadA."等。由于不同语言之间语音的差异,所以这种转写只是原词的近似音,并且读音完全汉化,改造成汉民族语音习惯的形式了。
2)音译加汉语语素:即先音译外语中的词,另外再加上一个表示类名的汉语语素,使词义明确。如"卡片(carD.、卡车(car)、吉普车(jeep)、啤酒(beer)、芭蕾舞(ballet)、艾滋病(aids)"等就是。
3)半音译半意译:即根据原词内部结构成分,一部分用音译,一部分用意译,意译部分大多是表示事物类别的成分。如"冰淇淋(ice-cream)、华尔街(wallstreet)、爱克斯光(x-ray)、新西兰(NewZealanD."等。
4)音译兼意译:即在音译的同时,又选用与原词意义相关的汉语语素意译,既照顾到了原词的语音形式,又能显示意义,音义双关。如"浪漫(romantiC.、休克(shock)、维他命(vitamin)、幽默(homour)等。
5)借形词:这是汉语所独有的一种外来词类型,即把日语中用汉字记录的词直接吸收到汉语中来并按汉语普通话来读音。这类外来词十分奇特,它们用汉语材料构成,却又是地道的外来词。这部分外来词中,有的是日语赋予了汉语借词以新的意义,而汉语又从日语中借了回来。如"劳动、封建、反对、博士、学士"等就是汉语中原有的词,日语借去后表达新概念,而汉语又从日语中借了回来。而有的则是日语借用汉语材料构成新词,而这些新词又被汉语借用,如"哲学、共产、政党、支部、反应"等。
A.借词:也称外来词,指的是语音形式和意义都借自外民族语言的词。
B.汉语借词常见有以下几种形式:
1)音译:即用汉语近似音节转写外来词读音。如"沙发(sofA.、芭蕾(ballet)、坦克(tank)、麦克风(microphonE.、加拿大(CanadA."等。由于不同语言之间语音的差异,所以这种转写只是原词的近似音,并且读音完全汉化,改造成汉民族语音习惯的形式了。
2)音译加汉语语素:即先音译外语中的词,另外再加上一个表示类名的汉语语素,使词义明确。如"卡片(carD.、卡车(car)、吉普车(jeep)、啤酒(beer)、芭蕾舞(ballet)、艾滋病(aids)"等就是。
3)半音译半意译:即根据原词内部结构成分,一部分用音译,一部分用意译,意译部分大多是表示事物类别的成分。如"冰淇淋(ice-cream)、华尔街(wallstreet)、爱克斯光(x-ray)、新西兰(NewZealanD."等。
4)音译兼意译:即在音译的同时,又选用与原词意义相关的汉语语素意译,既照顾到了原词的语音形式,又能显示意义,音义双关。如"浪漫(romantiC.、休克(shock)、维他命(vitamin)、幽默(homour)等。
5)借形词:这是汉语所独有的一种外来词类型,即把日语中用汉字记录的词直接吸收到汉语中来并按汉语普通话来读音。这类外来词十分奇特,它们用汉语材料构成,却又是地道的外来词。这部分外来词中,有的是日语赋予了汉语借词以新的意义,而汉语又从日语中借了回来。如"劳动、封建、反对、博士、学士"等就是汉语中原有的词,日语借去后表达新概念,而汉语又从日语中借了回来。而有的则是日语借用汉语材料构成新词,而这些新词又被汉语借用,如"哲学、共产、政党、支部、反应"等。
(9)【◆题库问题◆】:[问答题] 论述体态语和非语言交际的关系。
【◆参考答案◆】:体态语是一种非语言交际。这种非语言交际是通过身体发出的动作和部分表情传达信息完成交际需要的。体态语是非语言交际中主要的组成部分,此外的旗语、红绿灯、铁路专用语也是非语言交际的其他组成部分。
(10)【◆题库问题◆】:[名词解释] 社会现象
【◆参考答案◆】:指那些与人类共同体的一切活动--产生、存在和发展密切联系的现象。