「私は三年前に北京大学から卒業しました。」的意思是「我三年前从北京大学毕业」。「私は三年前に北京大学から卒業しました。」的意思是「我三年前从北京大学毕业」。

习题答案
考试通关必备网站

「私は三年前に北京大学から卒業しました。」的意思是「我三年前从北京大学毕业」。

(1)【◆题库问题◆】:[判断题] 「私は三年前に北京大学から卒業しました。」的意思是「我三年前从北京大学毕业」。
A.正确
B.错误

【◆参考答案◆】:正确

(2)【◆题库问题◆】:[判断题] 「昨天是几号。」翻译成日语「昨日は何日でしたか。」。
A.正确
B.错误

【◆参考答案◆】:正确

(3)【◆题库问题◆】:[单选] 「あの人は、頭がいいし、スポーツもよくできるね。」「ぼくはかれのことが羨ましくて()んですよ。」
A.しかたがない
B.ちがいない
C.まちがいない
D.かぎりない

【◆参考答案◆】:A

(4)【◆题库问题◆】:[单选] 「歌舞伎」の読み方は()である。
A.かぶき
B.がふき
C.かぶぎ
D.かふき

【◆参考答案◆】:A

(5)【◆题库问题◆】:[多选] 日语的音素可以分成()种。
A.元音音素
B.辅音音素
C.半元音音素
D.特殊音素

【◆参考答案◆】:A, B, C, D

(6)【◆题库问题◆】:[单选] 農林水産省は、中国産の生椎茸、葱、い草の輸入を制限することを決めました。これらの農産物は値段が安いため輸入量が急に増え、日本産の売れ行き(销量)が落ちて農家の収入が減っているためです。しかし、消費者から安い農産物を買うチャンスを奪うことにもなり、問題になりそうです。これらの農産物は、主に日本の商社が現地の農家を指導して栽培させています。中国では土地代や労働者の賃金が安く、船や飛行機だいなどの輸入経費を加えても、日本産より安い値段で売ることができます。品質もいいため、年を追って消費者の人気を集めてきました。その影響で、生椎茸、葱、い草の産地は大変な打撃を受けています。政府はこれらの輸入を制限するたびに関税をかけます。関税は外国からの輸入品の値段に上乗せする(加征)税金で、例えば生椎茸の場合、国産が150円、中国産が100円だとすると、中国産に50%の関税をかけます。すると、中国産も国産も同じ150円になり、国産品の売れ行きが落ちるのを防ぐことができます。このように、国内の産業を守るために輸入を制限することを保護貿易といいます。しかし、貿易はなるべく自由にすべきだという考え方が世界では広まっており、日本は自動車や電化製品を輸出して世界第2の経済大国に成長しました。それだけに日本の姿には「自国の商品は自由に輸出して儲けた(赚钱)のに、他国からの輸入は制限するのか」と批判も出ています。文中の「問題になりそう」なのはどれか()。
A.中国の農産物の輸入量が減ること
B.日本の農産物を多く生産させないこと
C.外国の安い農産物をあまり輸入しないこと
D.消費者が外国からの安い農産物が買えなくなること

【◆参考答案◆】:D

(7)【◆题库问题◆】:[单选] 全員が無事であること()お祈りします。
A.と
B.を
C.に
D.が

【◆参考答案◆】:B

(8)【◆题库问题◆】:[单选] いくら制度が変わっても現状は何()変わらない。
A.と
B.に
C.ら
D.を

【◆参考答案◆】:C

(9)【◆题库问题◆】:[单选] この機械を扱うに()は、細心の注意が必要です。
A.とって
B.際して
C.至って
D.かけて

【◆参考答案◆】:B

(10)【◆题库问题◆】:[单选] 最近のニュース()、レポートをまとめるという宿題が出た。
A.にとって
B.において
C.について
D.にくわえて

【◆参考答案◆】:C

未经允许不得转载:小小豌豆-答案网 » 「私は三年前に北京大学から卒業しました。」的意思是「我三年前从北京大学毕业」。

我来解答

匿名发表
  • 验证码: