「頑張る」这个词日本人经常用来鼓励他人或共勉,可以用于比自己辈分高的人。「頑張る」这个词日本人经常用来鼓励他人或共勉,可以用于比自己辈分高的人。

习题答案
考试通关必备网站

「頑張る」这个词日本人经常用来鼓励他人或共勉,可以用于比自己辈分高的人。

(1)【◆题库问题◆】:[判断题] 「頑張る」这个词日本人经常用来鼓励他人或共勉,可以用于比自己辈分高的人。
A.正确
B.错误

【◆参考答案◆】:正确

(2)【◆题库问题◆】:[单选] 都心()、このあたりはまだ緑が多く残っていて鳥の声も聞こえる。
A.とあって
B.とはいえ
C.ときたら
D.とあれば

【◆参考答案◆】:B

(3)【◆题库问题◆】:[单选] さびしい()
A.ねぼうしてしまってさびしかったです。
B.きょうはさびしいからセーターをきます。
C.ひとりですんでいるので、ときどきさびしくなります。
D.このへやはそうじをしていないので、さびしいです。

【◆参考答案◆】:C

(4)【◆题库问题◆】:[判断题] 「まっすぐ」的正确读音是「massugu」。
A.正确
B.错误

【◆参考答案◆】:正确

(5)【◆题库问题◆】:[单选] 今年の夏は暑さが()。
A.きびしい
B.けたたましい
C.あまい
D.ぬるい

【◆参考答案◆】:A

(6)【◆题库问题◆】:[单选] うちの母親におかずが尐ないとか、まずいとか()が最後、つぎから食事は作ってもらえない。
A.言った
B.言って
C.言う
D.言わない

【◆参考答案◆】:A

(7)【◆题库问题◆】:[单选] 「文化」というと、すぐ芸術、美術、文学、学術といったものを頭に思い浮かべる人が多い。農産物や農業などは「文化圏」の外の存在として認識される。(ア)文化という外国語のもとは、英語の「カルチャー(culture)」の訳語である。この語のもとの意味は、また「耕す」ことである。地を耕して作物を育てること、これが文化の原義である。これが日本語にらると、すべて「心を耕す」方面ばかり考えられて、初めの意味がきれいに忘れられて、枝先の花である芸術や学問の意味が重視されてしまった。しかし、根を忘れて花だけを見ている文化観は、根なし草に等しい。文化の(イ)が耕すことであるというと認識は、西欧の学界が数百年にわたり、世界各地の社会に接触し調査した結果、あるいは書斎における思索などを総合した結論した調査、あるいは考古学。文中に「根を忘れる」とあるが、その「根」の指すものはどれが()。
A.文化圏
B.文化
C.英語
D.農耕

【◆参考答案◆】:D

(8)【◆题库问题◆】:[单选] 祭の日には色とりどりの()民族衣装を身につけた女達が大勢集まった。
A.きらびやかな
B.きよらかな
C.だらしない
D.みすぼらしい

【◆参考答案◆】:A

(9)【◆题库问题◆】:[单选] 「金曜日」的正确意思是()。
A.星期五
B.星期一
C.星期二
D.星期六

【◆参考答案◆】:A

(10)【◆题库问题◆】:[单选] 予想が()当たって、テストは満点だった。
A.すんなり
B.くっきり
C.ずばり
D.まるっきり

【◆参考答案◆】:C

未经允许不得转载:小小豌豆-答案网 » 「頑張る」这个词日本人经常用来鼓励他人或共勉,可以用于比自己辈分高的人。

我来解答

匿名发表
  • 验证码: