「木村不擅长中国话啊」用日语说是「木村さんは中国語が上手ですね。」。「木村不擅长中国话啊」用日语说是「木村さんは中国語が上手ですね。」。

习题答案
考试通关必备网站

「木村不擅长中国话啊」用日语说是「木村さんは中国語が上手ですね。」。

(1)【◆题库问题◆】:[判断题] 「木村不擅长中国话啊」用日语说是「木村さんは中国語が上手ですね。」。
A.正确
B.错误

【◆参考答案◆】:正确

(2)【◆题库问题◆】:[单选] 「建物」的正确读音是()。
A.けんぶつ
B.だでもの
C.けんもの
D.たてもの

【◆参考答案◆】:D

(3)【◆题库问题◆】:[单选] 日本ではペットといえば、犬や小鳥や金魚などが一般的だったが、最近は蛇や豚などこれまでペットと思われていなかったものも飼われるようになってきた。また、飼い方も変わってきている。これまで人とペットの間は飼っている人と飼われているものというはっきりした上下関係があった。しかし、いまは家族の一員のように思っている人が多い。ペットをまるで自分の子どものようにかわいがる人が多いのだ。これは家族構成の変化などが影響しているためと思われる。記念写真を撮りにわざわざ写真館へ行ったり、洋服を着せたりする人もいるそうだ。また、日本の狭い住宅事情に合うことから、手軽に(轻松、随意)飼える小さなペットが好まれている。最近では、ペットを家の中で買う人が多くなってきている。(ア)ペットを飼ってもいいアパートやマンションはどこも人気がある。ペットを飼う人の数は着実に増えているのだ。最近、日本人とペットの関係はどのようになっていくのかというアンケート調査が行われた。その結果、「家族同様に生活する世帯が増える」、「老後のパートナー(伴儿)としての重要性が増す」と答えた人が多く、少子・高齢化が進む中、ペットの地位は確実に高くなってきているようだ。文中の「老後のパートナー」の指すものはどれか()
A.自分の子ども
B.かわいがるペット
C.高齢になった夫(妻)
D.一緒に生活する家族

【◆参考答案◆】:B

(4)【◆题库问题◆】:[单选] この番組を()て、日本の伝統や文化などを外国人にしょうかいしています。
A.通し
B.過し
C.経し
D.透っし

【◆参考答案◆】:A

(5)【◆题库问题◆】:[多选] 日语是黏着语,在语法上的特点有()
A.主要依靠助词或助动词成分决定语法关系
B.谓语总在句子后面
C.体言没有词形变化
D.动词,形容词,形容动词,助动词有词尾变化

【◆参考答案◆】:A, B, C, D

(6)【◆题库问题◆】:[单选] つめれば五、六人、まあ、三、四人ぐらいは楽々()寝られます。
A.ほどB.はC.でがD.と

【◆参考答案◆】:D

(7)【◆题库问题◆】:[单选] こんなことを言えば彼女を傷つけることになると知り()、言わざるをえなかった。
A.かねて
B.つつも
C.かけて
D.すぎて

【◆参考答案◆】:B

(8)【◆题库问题◆】:[单选] 私だけが悪いのではないのに、みんなが私一人が悪いと言ったので、くやしく()。
A.てならない
B.てなるべきだ
C.てならなくない
D.てなればいい

【◆参考答案◆】:A

(9)【◆题库问题◆】:[单选] クレジットカードの使いすぎで、破産しない()借金の返済に苦しむ人が増えている。
A.とすると
B.かぎり
C.ところで
D.までも

【◆参考答案◆】:D

(10)【◆题库问题◆】:[单选] 全員が無事であること()お祈りします。
A.と
B.を
C.に
D.が

【◆参考答案◆】:B

未经允许不得转载:小小豌豆-答案网 » 「木村不擅长中国话啊」用日语说是「木村さんは中国語が上手ですね。」。

我来解答

匿名发表
  • 验证码: